Category Archives: Hong Kong and the UK 香港與英國

4/6 3 p.m. FREE HONG KONG! Pave a way of survival for Hong Kong! 為香港開創一條生路!

Protest Against the UK’s Handover of Hong Kong to Brutal China! 抗議英國將香港交予殘暴中國!

FREE HONG KONG! Pave a way of survival for Hong Kong! 為香港開創一條生路!
FREE HONG KONG! Pave a way of survival for Hong Kong! 為香港開創一條生路!
FREE HONG KONG! Pave a way of survival for Hong Kong! 為香港開創一條生路!
FREE HONG KONG! Pave a way of survival for Hong Kong! 為香港開創一條生路!

The UK and People’s Republic of China discussed the future of Hong Kong in the 1980s. The two nations co-signed the Sino-British Joint Declaration determining the handover of Hong Kong to China in 1997 without our content, and yet we did not actively reject this move. In 1989, Chinese students protested against the corruption of the Chinese government, which resulted in suppression by the armed forces of the Chinese regime. We were sad, angry, helpless and in a quandary. The event revealed China as a brutal country. However, neither was the handover of Hong Kong to China terminated, nor did we actively express our concern to the UK and opposed against the handover.

Let bygones be bygones, and look possibilities yet to be.

Grasp the present. Make the future. Don’t take the wrong step again. Hong Kong’s future is on our hands!

Since Hong Kong’s handover to China, Hong Kong SAR government and Chinese government breached the principle and promise of “Hong Kong-China Two Systems” stated in the Sino-British Joint Declaration in many aspects: curbed are the freedom of speech, press and assembly, human rights violated, breach of the Rule of Law such as equality before the law and judicial independence, destruction of the democratic system, worsening corruption, intrusion on the languages of Hong Kong, and the list goes on. Protest against the UK’s handover of Hong Kong to brutal China! China breached the Sino-British Joint Declaration! We urge the UK to declare the Sino-British Joint Declaration void and resume British sovereignty over Hong Kong. After the reunification of Hong Kong and the UK, in a fair and just manner, Hongkongers will decide the future of Hong Kong by conducting a referendum on Hong Kong becoming an UK overseas territory.
Gather at British Consulate General Hong Kong at 3 p.m. on 4 June – Pave a way of survival for Hong Kong!

1980年代英中兩國談判香港前途問題。兩國喺1984年簽署《中英聯合聲明》,聲明喺1997年將香港移交中華人民共和國,未經我哋同意,我哋亦未有積極主動反對。1989年中國學生喺中國北京天安門抗議中國政府貪污腐敗,被中國當局武力鎮壓。我哋傷心、憤怒、徬徨,無助。事件顯示中國係一個殘暴不仁嘅國家,然而香港並未因此事而否決移交中國,我哋亦無就此事向英國積極主動咁反對香港移交中國。

逝者已矣,來者可追。

把握現在,創造未來,唔好再重蹈覆轍,香港嘅未來喺我哋手上!

香港被移交中國後,香港特區政府同中國政府喺香港剝削言論新聞集會嘅自由、踐踏人權、無視法律規則( Rule of Law)(即法律前人人平等、司法獨立等)、破壞民主制度、貪污腐敗日趨嚴重、竄改香港既有語言等等,均違反《中英聯合聲明》「港中兩制」嘅原則同承諾。抗議英國將香港交予殘暴中國!中國違反《中英聯合聲明》,要求英國宣告《中英聯合聲明》失效,香港回歸英國。香港回歸英國後,喺公平公正嘅情況下,香港人公投香港成為英國海外領土,決定香港前途與未來。

六月四日下午三點,英國駐港總領事館集合,為香港開創一條生路!

Date 日期:4 June 2016 二零一六年六月四日
Time 時間:3 p.m. – 5 p.m. 下午三點至五點
Location 地點:British Consulate-General Hong Kong, Admiralty 金鐘 英國駐港總領事館
Action 行動:We will give protest letters to the staff of British Consulate General Hong Kong who shall then then pass the letters to Prime Minister David Cameron, Foreign Secretary Philip Hammond and Consul General to Hong Kong Caroline Wilson. 屆時將會遞交請願信予英國駐港總領事館職員,再轉交首相金馬倫、外相夏文達及英國駐港總領事。
Contact or Enquiry 聯絡或查詢:Please email to hkukreunification@gmail.com. We will contact you shortly. 請電郵至hkukreunification@gmail.com,會有專人盡快回覆你。

Reunite Hong Kong with the United Kingdom and Grant Hong Kong’s British Nationals (Overseas) who Support the Unification and Pledge Loyalty to the UK a Citizenship and Their Child/Children a British Nationality 香港回歸英國,及給予支持香港回歸英國同效忠英國之香港既英國國民(海外)一個英國公民身份,以及給予其子女英國國籍

map of Hong Kong
map of Hong Kong


Hong Kong

As a colony of the United Kingdom from 1842, Hong Kong was listed as a non-self-governing territory under Chapter XI of the Charter of the United Nations that recognizes “the interests of the inhabitants of these territories are paramount”. However, Hong Kong was removed from the List in 1972 and later in 1997, the sovereignty of Hong Kong was transferred from the United Kingdom to totalitarian China, all without Hong Kongers’ consent. We should have the right of self-determination. Our language, cultural, political, economic, social, and educational advancements are all under threat from China. China intervenes and manipulates the internal affairs of Hong Kong. It breaches the terms of 1984 Sino-British Joint Declaration. We urge the United Kingdom, the International Court of Justice and the United Nations to declare the 1984 Sino-British Declaration void, resume British sovereignty over Hong Kong and put Hong Kong back on the List of Non-Self-Governing Territories.

Events in Hong Kong indicated China has no intention to uphold its end of the bargain. Many aspects of lives are undergoing rapidly deteriorating. Particularly finance, education, judiciary, immigration, policing, healthcare, human rights, freedom of speech and press are all in full retreat. We lost our border and immigration control soon after the unjust transfer of sovereignty of Hong Kong from the United Kingdom to China. The local and official languages in Hong Kong are English and Cantonese. However, children are misformed in schools that Mandarin is the standard language but not Cantonese. Our languages and unique culture are under threat. Brainwashing China-patriotic elements are penetrated across all subjects in education… these are just minor parts of the tip of the iceberg. Peking’s will and influence are the very obvious causes of these negative changes. The Chinese do not respect the terms on the 1984 Joint Declaration. In order to uphold British honour and integrity, we urge the United Kingdom to declare the 1984 Sino-British Joint Declaration void. Only with British leadership can the glitter on the Crown Jewel of the Orient shines again.

Hong Kongers have the right to determine Hong Kong’s political system. Until our collective voice expressed in a fairly conducted referendum, the United Kingdom has the duty to govern. We need support from the World especially the United Kingdom!

British Nationals (Overseas) in Hong Kong

Under the premise that we support reuniting Hong Kong with the United Kingdom and pledge loyalty to the United Kingdom, we urge Britain to grant those of us who are British Nationals (Overseas) a citizenship and give their child or children a British nationality.

We were born and raised in British Hong Kong. We love British Hong Kong. We love and respect Britain. We did not have a chance to opt for Hong Kong as a British overseas territory, instead the sovereignty of Hong Kong was transferred to totalitarian China in 1997 through the 1984 Sino-British Joint Declaration co-signed by Britain and China. China even illegally and arbitrarily regards Hong Kong’s British Nationals as Chinese Nationals in the 1984 Joint Declaration, an act that is racially discriminatory. As a consequence, Hong Kong’s British Nationals cannot get protection from British Consulate General in Hong Kong and China as indicated in the 1984 Joint Declaration. Since 1997, China executes genocide in Hong Kong through rapidly planting a great number of Chinese nationals in Hong Kong, arrogating to themselves the identity as Hong Kongers via numerous methods. Our language, cultural, political, economic, social, and educational foundations are all threatened by China as well. Furthermore, the 1984 Joint Declaration’s protection has a duration of fifty years, of which only thirty-three years remain. The future of British Nationals and their children is in danger. Hong Kong is a British overseas territory. We urge Hong Kong to reunite with the United Kingdom. Under the premise that we support reuniting Hong Kong with the United Kingdom and pledge loyalty to the United Kingdom, we urge Britain to grant those of us who are British Nationals (Overseas) a citizenship and give their child or children a British nationality.

Please sign the online petition here: http://chn.ge/1QjGcyM

Sign it. Share it. Support Hong Kongers’ genuine choice to reunite Hong Kong with the United Kingdom. Save and free Hong Kong’s British loyal unionists and their children from totalitarian China. Sign it. Share it. Support Hong Kongers’ genuine choice to reunite Hong Kong with the United Kingdom. Save and free Hong Kong’s loyal British unionists and their children from totalitarian China.  FIGHT FOR FREEDOM, DEMOCRACY AND OUR RIGHTS!

香港

香港於1842年成為英國殖民地,因而列入《聯合國憲章第十一章》之《非自治領土名單》內。根據該憲章,承認「領土居民之福利為至上」。但未經香港人同意,香港於一九七二年被剔除於《名單》外,更於一九九七年主權從英國被移交至極權中國。我 等應有自決權。我等之語言、文化、政治、經濟、社會及教育均受到中國威脅及破壞。中國干預香港內政及操縱香港事務,違反《1984英中聯合聲明》。我等要 求英國、國際法庭及聯合國宣告《1984英中聯合聲明》失效,香港主權回歸英國,並將香港重新列入《非自治領土名單》。

很多香港發生之事件都顯示中國無意履行《1984英中聯合聲明》。香港各方面均急劇惡化,金融、教育、司法、入境移民、治安、醫療保健、人權、言論及新聞自由尤為嚴重。自 從香港主權從英國被非正當移交中國後,我等失去邊界及入境移民之控制權。香港本地及官方語言乃英語及廣東話。但幼童返學時,被誤導中國北京話為標準語言, 而非我地親切又地道既廣東話。我等之語言及獨特文化正受威脅破壞。洗腦式愛中國主義之內容滲透各學科…凡此種種乃冰山一角之小部份。顯然易見,北京政府之 干預及操縱導致此等破壞。中國唔尊重《1984英中聯合聲明》之條文。我等要求英國宣告《1984英中聯合聲明》失效,以捍衞英國之榮譽及信譽。只有英國 之領導方能令香港此顆東方皇冠寶石再次閃耀。

香港人有權決定香港之政制及未來。於我等之意願能以公平公正之公民投票去表達前,英國有責任繼續管治香港。香港需要全世界支持,特別係英國!

香港之英國國民(海外)

於我等支持香港回歸英國及效忠英國之前提下,為其中身為英國國民(海外)之香港人,爭取英國公民身份及為其子女爭取英國國籍。

我等生長於英治香港之香港人,喜愛英治香港,愛戴英國。我等並未有機會選擇作為英國海外領土,香港之主權卻以英中雙方簽署之《1984英中聯合聲明》於一九九七年被移交至極權中國。《1984聯合聲明》裏,中國更非法及種族歧視,擅自將香港之英國國民視為中國國民,更導致《1984聯合聲明》裏列明,香港之英國國民於香港及中國不獲英國領事保護。自一九九七年以蒞,中國於香港實施種族滅絕,用各種方法輸入中國人成為香港人。我等之語言、文化、政治、經濟、社會及教育更受到中國威脅及破壞。而且《1984聯合聲明》之保護效力只有五十年,如今只剩三十二年,英國國民及其子女之將來甚為危險。香港乃英國海外領土。我等要求香港回歸英國。於支持香港回歸英國及效忠英國之前提下,為身為英國國民(海外)之香港人,爭取英國公民身份及為其子女爭取英國國籍。

立即網上聯署:http://chn.ge/1FthYgv

簽署、廣傳,支持香港人真正之選擇 ﹣香港回歸英國。從極權中國拯救及解放香港之忠誠英國統一派及其子女。爭取自由、民主及我等之權利!

Facebook: https://www.facebook.com/HongKongandUK.Reunite
Twitter: https://twitter.com/hkisbritish
WordPress: https://hkukreunification.wordpress.com

China’s Breaches of the 1984 Sino-British Joint Declaration 中國違反《1984英中聯合聲明》

China’s Breaches of the 1984 Sino-British Joint Declaration


According to the 1984 Sino-British Joint Declaration (Joint Declaration), Hong Kong Special Administrative Region (HK SAR) is to enjoy a high degree of autonomy except in foreign and defence affairs. Below are a number of areas which I believe have demonstrated that People’s Republic of China (China) has breached the Joint Declaration, an international treaty signed by Britain and China.

Signatories of Sino-British Joint Declaration
Signatories of Sino-British Joint Declaration
  • Independent Judiciary

In 1998, Elsie Leung Oi-sie, the pro-China Secretary of Justice, dropped the corruption charges against Sally Aw Sian with no legitimate reason. This marked the beginning of the fall of HKSAR’s independent judiciary.

Since the sovereignty handover in 1997, the National People’s Congress (NPC) has interpreted HKSAR’s Basic Law multiple times. A number of former government officials and public figures, including Former Secretary for Justice Elsie Leung, who are closely related to China government, “recommended” that the Hong Kong Supreme Court seek interpretation of the Basic Law from the NPC – a clear violation of the independence of justice in Hong Kong. That the courts of HKSAR should seek NPC’s interpretation instead of allowing NPC or other powers including the Chief Executive to seek this marks a direct interference with Hong Kong’s law. Mr Justice Kemal Bokhary warned on 24th October 2012, when he “retired” from his role as one of the permanent judges in the Court of Final Appeal that there is a storm coming. Any legal loophole, Bokhary said, should be “fixed” via amendments to the law. Seeking the NPC’s interpretation is by definition giving the China government the ultimate say on any court’s decisions, which contravenes the Joint Declaration’s clause with respect to Hong Kong’s autonomy.

<The Practice of the “One Country, Two Systems” Policy in the Hong Kong Special Administrative Region> White Paper published by the China Government in June 2014 stated that judges at all levels should love China. This is not stated in the Joint Declaration nor the Basic Law, but a new “criterion” added by China in order to make sure that the separation of power that has long been adopted in Hong Kong can be uprooted eventually. This goes to highlight that CCP will not allow anyone to govern Hong Kong who holds views and ideas that will jeopardise its absolute power. Democracy is one of the many things that China does not agree with nor will accept for many years to come.

  • Freedom of Travel

China has taken away in some cases, and refused the issuance in others, of a China travel permit to pro-democracy “dissenters”. Over the past 17 years the entry of a number of high profile officials, politicians and political figures from Taiwan has been rejected with no reasons given by the HKSAR Government. It is clear that these decisions have been arrived at as a direct result of China’s interference of HKSAR’s immigration – an infringement of HKSAR’s autonomy, hence a breach of the Joint Declaration.

  • Freedom of Expression & Speech

Many have pointed out that the China and HKSAR flag and emblem ordinances violate Article 37 of the Basic Law and Article 19 of International Covenant on Civil and Political Rights but NPC interpreted the Basic Law in order to ensure that China’s system is implemented in HKSAR in 1999. In recent years, pro-China Legislative Council members publicly said that the China would send PLA to Hong Kong should there be signs of Hong Kong demanding independence – a threat to freedom of expression.

  • Freedom of Academic Research

Hong Kong University’s Public Opinion Programme has been conducting polls on People’s Ethnic Identity in Hong Kong for years. In 2011, when the poll results showing Hongkongers identifying themselves as Hongkongers instead of Chinese reached a record high, Hao Tiechuan of China’s Liaison Office called for a press conference and criticised the poll. Since then, similar comments and criticisms have become the norm.

  • Cultural Freedom

In October 2013, a new performance by Hong Kong Ballet and Ballett Dortmund was reported to have been censored for being politically incorrect. The Cultural Revolution section of the performance was heavily edited down after its opening show which Carrie Lam Cheng Yuet-ngor, Chief Secretary, and Zhang Xiaoming, Director of Hong Kong Liaison Office, attended.

  • Freedom of Assembly and Demonstration

Prior to the handover in 1997, signs of diminishing freedom were heralded when the Provisional Legislative Council amended the Public Order Ordinance restricting the freedom of assembly and demonstration. Since the Ordinance was enacted, the HKSAR police force has been tightening their grip when “handling” protesters, with the exception of protesters (who have been shown to be being paid by China and its minions) who march in support of the China and HKSAR government when controversies arise. A strange phenomenon which is surely more common in countries which are run by autocrats or single-party authoritarians, than in free and fair democracies.

At the latest protest (now being called “Umbrella Revolution” by some international media) led by students in Hong Kong who demand a genuine democratic election, the police force has been using unnecessary violence against peaceful protesters. Protesters, including secondary school students, were not only pepper sprayed, tear-gassed and beaten up, but also had their basic human rights stripped as the police prevented them from going to the bathroom and refused to allow other supporters to provide them with food and water

  • Freedom of Religious Belief

On 1st October 2000, the Vatican canonised over 120 individuals who were killed in China over a century ago. Hong Kong’s Cardinal Joseph Zen Ze-Kiun received warning calls from China’s Liaison Office in Hong Kong saying that “China is very displeased with him” and demanded him to handle the canonisation with lower profile. A clear interference of matters related to Hong Kong’s religious belief.

  • Freedom of the Press

In 2000, Mr Willy Lam Wo-Lap resigned after being “reassigned” to a new role at South China Morning Post, a key English language newspaper in Hong Kong. Although the newspapers denied that this decision was made under political pressure, many expressed their concern over Hong Kong’s press freedom, including the international media.

Companies were “advised” to pull their advertisements from pro-democracy and outspoken newspapers in 2014. An act which although not directly hindering press freedom, is a blatant attempt to intimidate the media in order to silence them

  • Blatant Breach of HKSAR’s Autonomy

A total of eight legislators from Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), another major pro-China political party, are deputies to the NPC. In addition, 26 of DAB’s members are CPPCC members. This literally opens the front door for the Chinese government to interfere with local affairs. This is a clear breach of the Basic Law’s Article 22 which states: No department of the Central People’s Government and no province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government may interfere in the affairs which the Hong Kong Special Administrative Region administers on its own in accordance with this Law. (A list of DAB legislators: http://www.dab.org.hk/eng?t=1317&mmode=be)

In Annex I (X) of the Joint Declaration: HKSAR shall maintain the educational system previously practised in Hong Kong. The HKSAR Government attempted to introduce Patriotic National Education Curriculum into all schools in 2012. The “patriotic” elements have been penetrating into all sorts of subjects across Hong Kong since before this latest effort was even announced: Outrageous content in textbooks with “patriotic” elements include: children bursting into tears of joy on seeing China’s flag and hearing China’s national anthem. In addition, Cantonese, being the mother tongue of most Hongkongers, has always been the medium of instruction for Chinese language subjects. In a recent survey, over 71% of public primary schools are now using Mandarin as a medium of instruction for Chinese language and in one quarter of these schools no Cantonese is taught in any class, with some even banning Cantonese completely in school.

  • Democratic Referendum

News reports of dishonest behaviour and fake registrations during the latest district council election (all accusations where made against pro-China parties), have not been properly investigated. An extremely small number of suspects were arrested and no follow up was carried out by the Electoral Affairs Commission and the Independent Commission Against Corruption.

On 28th August 2014 NPC announced its plan for Hong Kong’s political reform (which is yet to be debated by Hong Kong’s legislature) showing that China has no intention of helping Hong Kong to put a democratic election system in place. A 1,200 people nomination committee handpicked by China can hardly be a “broadly representative committee” as stipulated in the Basic Law. This committee, which is certain to be packed with pro-China CCP loyalists, hand picks two candidates for a one-person-one-vote election in Hong Kong. Such election cannot be seen as democratic by any standard. By denying Hong Kong’s democratic progress throughout the past 17 years, China has cynically breached the Joint Declaration.

  • China’s Assimilation – Cultural Genocide

According to the Joint Declaration, HKSAR should have control over all domestic policies except international affairs and defence. However, HKSAR has never enjoyed any autonomy when it comes to border control and immigration policy related to China residents. HKSAR and Hongkongers cannot control who comes across the border when it concerns Chinese. On the contrary: 150 PRC Chinese a day are allowed by their government to emigrate to HKSAR. Neither the HKSAR government nor the people of Hong Kong are allowed any say in the matter. In a particularly egregious example, Si Junlong, a Chinese man who was convicted of murder but later won his appeal and was sentenced to eight years for killing two Immigration Officers in 2000, has since received his Hong Kong permanent residency. HKSAR government’s lack of border control contradicts the spirit of autonomy stated in the Joint Declaration.

  • Diminishing Autonomy

Mr. C.Y. Leung, the Chief Executive of Hong Kong SAR, read his policy address on 16th January. He announced the establishment of Financial Services Development Council, and Committee for Economic Development (the first is a “non-government” institution). The members of both are to be appointed by the Chief Executive and the majority of the members (for they have already been announced) are communist party stooges. Once again, it was an obvious measure to allow the invasion of Chinese in Hong Kong. Given that the FSDC isn’t a government institution, it is not subject to anticorruption regulations. However, it can advise the CE on financial policies and is allowed to accept private donations, which opens a channel for corruption. By opening up the door of the advisory bodies to the Chinese corporate and communists, they can control the lifeblood of Hong Kong.

The White Paper entitled “The Practice of the “One Country, Two Systems” Policy in the Hong Kong Special Administrative Region” published by the China Government in June 2014 and essentially unilaterally rewrote the Joint Declaration by “redefining” One-Country-Two-Systems – the relationship between Hong Kong and China. Hong Kong’s autonomy is granted and safeguarded by the Joint Declaration, but China in this White Paper “reinterpreted” it by saying that Hong Kong’s high degree of autonomy is not automatic and is given by China. There is no stronger evidence needed than this White Paper to show that China has torn up the Joint Declaration, ignoring the fact that it is a legal treaty registered at the United Nations – at which it has veto power.

  • China’s Intimidation with its HKSAR Garrison

After the announcement of the civil disobedience movement “Occupy Central”, China’s People’s Liberation Army (PLA) began to have various “out of the ordinary” exercises in Hong Kong: gunships sailed into Victoria Harbour; the PLA held series of firearms exercises at their Fanling campus; and increasing numbers of helicopters (sometimes as many as 70 flights a day for days on end) have been observed flying back and forth across the border to Shek Kong air field. During one PLA exercise they used Cantonese to demand the “rioters” to surrender – to name but a few instances.

The PLA also is taking over a public space right next to the Central Ferry Piers. Despite the public outcry, the HKSAR government has continued the construction of a road which links the PLA “Tamar” headquarters to the pier.

Recommendations

In the joint declaration, One-Country-Two-Systems and high degree of autonomy were promised by the Chinese Government. However, Chinese officials and mouthpieces have stressed over the past 17 years, on multiple different occasions including their latest “White Paper”, that One-Country comes before Two-Systems and autonomy is “given” by China rather than something that Hong Kong enjoys by right – this is most certainly not what was agreed when Britain signed the Joint Declaration, which is a violation of the spirit of the treaty.

We urge Her Majesty’s Government to

(a) take a firm public and diplomatic stance on the situation in Hong Kong;

(b) declare that China has breached the Joint Declaration and resolve to take back Hong Kong’s sovereignty;

(c) demand that the United Nations revoke the decision made in 1972, which removed Hong Kong from the list of non-self-governing territories, and assist Hong Kong to exercise its rights for self-determination.

倫敦現正就英國與香港既關係及《英中聯合聲明》簽署三十年展開調查,快遞信畀意見!

英國外交事務委員會現正就英國與香港既關係及《英中聯合聲明》簽署三十年展開調查, 諮詢我地既意見,邀請大家提供證供及可行建議。想英國出手,就快啲遞信!

UK inquiry
UK inquiry

截止日期:10月14日


範例信函內容:

1) 個人資料及經歷;
2) 批評外交及聯邦事務部果份《香港半年報告書》;
3) 中國違反《英中聯合聲明》之理據;
4) 建議英國政府應採取既行動,包括 (a)就香港問題需要採取更清晰既外交姿態;(b) 宣告聯合聲明失效; (c) 要求聯合國撤回1972年將香港從殖民地列表刪除既決定,將香港加並協助香港行使殖民地自決權。

遞信步驟:

1) 點選連結,下載範例信函(docx 檔案格式):
https://www.dropbox.com/s/timlrrflcq32nmk/Submission_House%20of%20Commons_YOUR%20NAME.docx

2) 將檔案名稱改為「Submission_House of Commons_YOUR NAME.docx」,「YOUR NAME」位置打返你個真實姓名。

3) 以MS Word開啟檔案,將下列幾個部份修改(喺文件第一頁及第二頁):

a) 黃色highlight提示部份:

i. 標題:將「Your Name」修改為你既真實姓名(文件第一頁);

ii. EXECUTIVE SUMMARY 首句可因應需要刪除「and a British National (holder of BN(O) passport)」(文件第一頁);

iii. INTRODUCTION 首句選取或填寫你既職業:「student/blue-collar worker/white-collar worker/(your occupation)」(文件第二頁);

iv. 將文章裏面既黃色Highlight 取消

b) 修改第一頁左上角既日期為你遞信既日期;

c) INTRODUCTION第二段及第三段,最好修改描述你既個人經歷及親身感受,可以多講述中國點樣殖民香港,你既生活點樣受破壞、幾咁鐘意英治時代等等。(文件第二頁);

d) 檢查全文字數係咪少於3,000字(而家2,973字);

e) 遞交檔案前,注意事項:字數要少於3000字及一定要doc文件檔格式

4) 將檔案上載至國會網站:http://www.parliament.uk/business/committees/committees-a-z/commons-select/foreign-affairs-committee/inquiries1/parliament-2010/hong-kong/commons-written-submission-form/
a) 於該網頁,點選機構 (an organization) 或個人 (an individual);
b) 填寫你既資料:姓名、電子郵件地址及電話;
c) 輸入隨機字,點選「I confirm…」果句;
d) 按「Submit」

遞交徂信件後,記得SHARE呢個post,叫埋親朋戚友一齊寄!

截止日期為:十月十四日,剩餘幾日,快遞信!

:::::::::
We are fighting for genuine democracy, freedom and decolonisation – the right of self-determination just like Gibraltar and the Falklands to become a British Oversea Territory. Liberate Hong Kong from totalitarian China!

facebook:https://www.facebook.com/HongKongandUK.Reunite

#UmbrellaRevolution #HK #hongkong #URHK #遮打革命

Our objection against the People’s Republic of China 我地對中國之譴責聲明

– We object the PRC’s heavy-handed intervention of Hong Kong’s internal affairs, in particular their recent attempt to contravene the Sino-British Joint Declaration through the release of the white paper. Their contriving of the 17th August protest aimed towards disrupting Hong Kong’s domestic politics is also a breach of the Declaration. We demand that PRC withdraw from Hong Kong.

– We condemn the illegal Chinese invasion of Hong Kong, an act that violates both the Sino-British Joint Declaration and human rights. We also protest against the forceful conversion of Hong Kong citizens’ nationality from British to Chinese, carried out by the PRC through the Declaration; it is a clear breach of human rights and an discriminatory act against the people of Hong Kong, and a poorly disguised invasion. We demand that PRC withdraw from Hong Kong.

– We rebuke the Ministry of Foreign Affairs of PRC for their false accusations of the United Kingdoms’ interference in Hong Kong’s affairs; such accusations also serve as propaganda towards the people of Hong Kong. As the country that brought civilisation to Hong Kong, as well as one of the signatories of the Sino-British Joint Declaration, the United Kingdoms is responsible for Hong Kong and her people, and therefore responsible for helping Hong Kong escape Chinese annexation.

Objection against the People's Republic of China, 對中國之譴責聲明
Objection against the People’s Republic of China, 對中國之譴責聲明

– 譴責中國嚴重干預香港內政,近日更以《白皮書》形式竄改《中英聯合聲明》,並策動8.17示威以干擾香港內政,違反《中英聯合聲明》,要求中國撤出香港;

– 斥責中國以非法及違反人權之《中英聯合聲明》入侵香港,抗議中國於《聯合聲明》中,擅自更改英籍港人國籍為中國籍,違反人權及歧視港人,以試圖掩飾其侵略罪行,要求中國撤出香港;

– 譴責中國外交部經常作出失實聲明,誣蔑英國干預香港事務,以圖誤導港人。英國作為領導香港走向文明之師,更為《中英聯合聲明》簽署國之一,關心香港及港人,並協助港人走出中國魔掌,乃盡心盡責之舉。

對中國之譴責聲明, Objection against the People's Republic of China ,
對中國之譴責聲明,
Objection against the People’s Republic of China ,

真相 — 香港人,你要畀人呃到幾時?Deadly Misconceptions Brain-Washed by Chinese Commies’ Popaganda

Image

其實係咁:
香港人有權決定繼續由英國管治!

> 中國在加入聯合國第二年(1972年)即用骯髒手段將香港從殖民地名單中剔除!當時,聯合國決議殖民地可以自治而後獨立。一些英國殖民地公投決定在英國主權下自治。

> 1980年代英中兩方單獨談判,沒有香港人參與,香港人不承認其談判結果。

> 將英國殖民地香港交予一個殘暴共產極權 中華人民共和國,嚴重違反人權和人權公約。

> 中國已直接及間接地在香港進行極權殖民統治及種族清洗,包括破壞《中英聯合聲明》及《基本法》中一國兩制,港人治港的原則。

香港是屬於香港人的!

THIS CITY IS DYING, Y’ KNOW?!

Image

Hong Kong’s dying, soon be dead,
China wants our city red.
Betrayed by government, friends, and foes,
To the world we bring our woes.

Forced to swallow what we do not need,
Those in power pay us citizens little heed.
Merge with China is all they care,
Freedom and rights pushed down the stairs

Laws and civilisation are ignored,
by the mainland Chinese locust horde.
In our protest, of racism and prejudice we stand accused,
Told are we to tolerate their ‘culture’ of barbarism and abuse.

Hong Kong people, third-class citizens in our own land,
Everything we had we watched delivered into China’s hands.
Slamming desire for independence as separatist,
Pro-China traitors pushing Hong Kong to a precipice.

Our children brainwashed into China’s slave,
money, not justice, will be all they crave.
If the world allow all these to go ahead,
Hong Kong is not dying …. THIS CITY IS DEAD!

~Written by Kael’thas Kamiya

Keep Calm and Resume British Sovereignty over Hong Kong

Keep Calm

Keep Calm and Resume British Sovereignty over Hong Kong